Beat the enemy by the Flying Karate Chop from the 3rd-floor!
Get the double score by attacking the enemy’s shoulder!
----------------
Now, Futon Wrestling, which had been one of the most successful wrestling group, was in a fateful crisis. Ajya Miygawa, who had succeeded the group from his father Mojya Miyagawa, was struggling to get back the old glory. Every day, he trained and make keen his Karate chop inherited from his father. But members gradually withdrew from the group leaving such a word:
"There are no wrestling TV programs even in midnight. It's out of date!"
"No showiness. Boring."
"BTW, this noodle is good!, yum-yum."
But Miyagawa trained to develop a new trick every day with Chorizo Yamakita, the last wrestler of the group except Miyagawa.
One day, Miyagawa murmured.
"If, it is higher. Higher than 2nd-floor."
"That's it!" Yamakita replied.
Then, they took place the show with new trick "Karate Chop from the 3rd-floor", hoping miracle.
Schlagen Sie die Gegner von der Flying Karate aus dem 3. Stock!
Holen Sie sich die Doppel Punktzahl durch Angriffe auf die Schulter des Gegners!
----------------
Jetzt, Futon-Ringen, die eine der erfolgreichsten Wrestling-Gruppe gewesen war, war in einem verhängnisvollen Krise. Ajya Miygawa, der die Gruppe von seinem Vater Mojya Miyagawa gelungen war, zu kämpfen hatte, um wieder den alten Glanz. Jeden Tag trainiert er und machen gerne seine Karate von seinem Vater geerbt. Aber die Mitglieder nach und nach zog sich aus der Gruppe, so dass ein solches Wort:
"Es gibt keine Wrestling-TV-Programme auch in Mitternacht. Es ist veraltet!"
"Kein Prunk. Langweilig."
"BTW, ist dies Nudel gut!, Yum-yum."
Aber Miyagawa geschult, um einen neuen Trick jeden Tag mit Chorizo Yamakita, dem letzten Wrestler der Gruppe außer Miyagawa zu entwickeln.
Eines Tages, murmelte Miyagawa.
"Wenn, ist es höher. Höher als im 2. Stock."
"Das ist es!" Antwortete Yamakita.
Dann fanden sie die Show mit neuen Trick "Karate-Hieb aus dem 3. Stock", in der Hoffnung Wunder.